Zankoku na Tenshi no Teeze
(Cruel Angel's Thesis)

Zankoku na tenshi no you ni shounen yo shinwa ni nare.
(Like a cruel angel, become a legend young man.)

Aoi kaze ga ima, mune no doa wo tataitemo,
 Watashi dake wo tada mitsumete, hohoenderu anata.
(Though pale winds buffet the door of my heart,
You merely smile and gaze only at me.)

Sotto fureru mono, motomeru koto ni muchuu de,
Unmei sae mada shiranai, itaike na hitomi.
(Totally absorbed in the search for a gentle touch,
Yet not knowing your fate, you have innocent eyes.)

Dakedo itsuka kizuku deshou, sono senaka ni wa,
Haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto.
(But one day you'll realise that on your back
are the wings to soar into the future.)

*Zankoku na tenshi no teeze, madobe kara yagate tobitatsu.
Hotobashiru atsui patosu de, omoide wo uragiru nara.
Kono sora wo daite kagayaku, shounen yo shinwa ni nare!
(The cruel angel's thesis will one day take wing from the window,
If you betray your memories with your (deep) gushing pathos.
Embrace the heavens and shine - Become a legend young man!)

Zutto nemutteru, watashi no ai no yurikago,
Anata dake ga yume no shisha ni, yobareru asa ga kuru.
(Forever sleeping in the cradle of my love,
The morning comes when you alone are called the messenger of dreams.)

Hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru.
Sekaijuu no toki wo tomete, tojikometai kedo.
(The moonlight plays on the slender back of your neck.
I wish I could stop time throughout the world to hold this moment.)

Moshi mo futari aeta koto ni, imi ga aru nara,
Watashi wa sou jiyuu wo shiru tame no baiburu.
(If there is significance in our meeting,
Then I am the bible that reveals this freedom.)

Zankoku na tenshi no teeze, kanashimi ga soshite hajimaru.
Dakishimeta inochi no katachi, sono yume ni mezameta toki,
Dare yori mo hikari wo hanatsu, shounen yo shinwa ni nare!
(Sorrow begins with the cruel angel's thesis,
When you awaken to the dream of the life you held.
Shine brightest of all - Become a legend young man!)

Hito wa ai wo tsumugi nagara, rekishi wo tsukuru.
Megami nante narenai mama, watashi wa ikiru.
(People weave history from webs spun of love.
Though I cannot become a goddess, I will live on!)

(* repeat*)


Disclaimer/Translator's Notes:

LYRICS TRANSLATED BY: BOCHAN_BIRD
Editing, suggestions and formatting by b. jamieson

-TRANSLATOR'S NOTES-

Linking and archiving (preferably linking) are encouraged to the extent legally possible  :) 
as long as:

1. Proper credit is given.
2. The contents of this script are reproduced in full (including this note).
3. The contents of this script are not altered in any way (except for
formatting, and/or the extraction of spoken lines for creating fansubs/dubs).
4. Yadayadayada...